Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Nadi, 35 - 6 марта 2012 15:27

Отредактировано:06.03.12 15:29
[FONT=Optima][COLOR=darkblue][SIZE=+1]Нуна, аджощи, оппа: кто все эти люди, и почему их всех зовут по-разному?![/SIZE][/COLOR][/FONT]

Есть у меня один друг кореец, он меня старше всего на год, но в шутку я зову его "аджощи" (дяденька). Он в шутку злиться и просит называть его "оппа" (старший брат).
Поэтому вот новая тема для поста: кто кому кто и почему^^

Очень многое завязано на возрасте того с кем ты говоришь и на твоем, про возраст я упоминала в предыдущем посте.
К коллеге по работе можно обращаться только по должности если он выше вас по рангу, если же должности одинаковые то можно к имени прибавить "ши" это суффикс вежливости. Или в любом другом подобном случае, просто прибавляйте к имени - ши.
Нуна: старшая сестра для мальчиков. Т.е. мальчик так должен называть любую девушку старшего его по возрасту. Но обычно парни не очень любят так называть своих любимых девушек, потому что окружающие поймут что девушка старше парня.
Онни: старшая сестра для девушек. Т.е. девочки так зовут своих старших сестричек или просто подружек.
Хён: старший брат для мальчиков. Так мальчик зовет своего родного брата или просто друга, товарища.
Теперь о самом приятном: оппа. Так так это обращение младшей сестры к старшему брату, хотя так называют еще и своих бойфрендов, или старших друзей мальчиков. Девочки кореянки обожают называть парней "оппа", а парни тащатся от этого. Друг о котором я писала вначале постоянно просит чтобы я его звала "оппа", а я отшучиваюсь. Просто если девочка зовет так мальчика (не родного брата) это говорит об их довольно близких отношениях.
А еще девочки чтобы показать знакомому мальчику, что он ей нравится, может назвать его оппой, а остальных нет.
Аджума: тетенька, но только не родная. Ей может быть любая женщина с улицы (продавщица и тд), которой далеко за... Но ни в коем случаи нельзя так называть женщин если вы не уверены в их возрасте, что им как минимум за 50:) В Корее это считается очень обидным и приравнивается к ругательству.
Аджощи: дяденька, не родной. Любой не знакомый мужчина с улицы в возрасте. Им может быть продавец, водитель такси или автобуса.
Так так что еще…. А да, если вы говорите с кем-то кто младше вас и при этом вы хорошо знакомы, то нет ничего плохого если называть его/ее по имени. Иногда можно услышати и просто: Эй!
Еще есть и сонбе – это старший одноклассник или коллега; чингу – это друг, но как-то я так обычно не говорю….безлично получается что ли.
А еще если кто-то вас младше, то можно их назвать тонсен… можно, но не нужно, особенно мальчиков, они обижаются ^_-

Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.