Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

☺Лисёна☺, 57 - 17 октября 2010 23:42

Все
Ты любил говорить, что любишь меня, ...а сам любил пиво. Вот такой каламбур на русском!!! А на украинском не получается...??? Как правильно перевести?
Добавить комментарий Комментарии: 11
yashustriy
yashustriy , 43 года18 октября 2010 10:49
А легко!!! [B][SIZE=+1]Ти полюбляв казати, що кохаеш мене, а сам любив пиво[/SIZE].[/B]
Показать ответы (2)
Sol
Sol , 61 год18 октября 2010 03:14
На нормальные языки эти потуги руссской "духовности" лючче не переводить.Только в "великом и магуччем" отношения между мужчиной и женщиной, привязаность к детям, животным, своей стране, хавчику, пойлу и бредовым идеям бесноватых лидеров выражается одним словом !) не тафталогия, а туфтасловие, скажем так...
Показать ответы (8)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.